We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

fondemo

by fondwell

/
  • Streaming + Download

    Includes high-quality download in MP3, FLAC and more. Paying supporters also get unlimited streaming via the free Bandcamp app.
    Purchasable with gift card

      name your price

     

1.
Are you living your dream? Where are you when no one's watching? Do you know what I mean? Where are you when I am sleeping? Call me what I am Call me what I am, don't call me what I used to be Are you talking to me? Speak up, 'cause I can't hear you Do you know what I mean? Where are you if I can't feel you? Call me what I am Call me what I am, don't call me what I used to be Are you living your dream? //Traducción al español// ¿Estás viviendo tu sueño? ¿Dónde estás cuando nadie te mira? ¿Sabes de lo que hablo? ¿Dónde estás cuando estoy durmiendo? Llámame lo que soy Llámame lo que soy, no lo que fui ¿Me estás hablando a mi? Habla más fuerte, que no te escucho ¿Sabes de lo que hablo? ¿Dónde estás si no te puedo sentir? Llámame lo que soy Llámame lo que soy, no lo que fui
2.
Mad (demo) 04:22
I'm black and blue for you, don't tell me you are too. Priorities oh, who knew? Copyright us too. Please call my phone again. What's with the lyin' messages? We don't have to be friends. You'd be amazed at the messages I never sent Waiting for you to appear Waiting for you to appear Waiting for you to appear Waiting for you to... It's automatic how I fall right through the floor and make my mind regret it didn't think of you before. Please don't take my word for it is all that I've got left. I'm caving in my own mind but you're right there to rebuild it. //Traducción al español// Estoy lleno de moretones por vos, no me digas que también lo estás. Prioridades, quién sabía? Registre "copyright" a nosotros también. Por favor llama mi teléfono de nuevo. Qué hay con los mensajes mentirosos? No tenemos que ser amigos. Estarás asombrada al ver todos los mensajes que nunca envié. Esperando a que aparezcas Esperando a que aparezcas Esperando a que aparezcas Esperando a que... Es automático que atraviese el piso y que mi mente se arrepienta de no haberte pensado antes. Por favor no tomes mi palabra ya que es lo único que me queda. Me estoy derrumbando en mi propia mente pero estás aquí para reconstruirla.
3.
I don't want this time to go to waste It'd be best if our minds were erased Momentary kiss, a moment too short but with this economy it's all I can afford Does it make more sence if I'm on my own? I don't recommend we talk on the phone Laying in bed, individually I swear next time I lie, I'll try to believe //Traducción al español// No quiero que éste tiempo se desperdicie Sería mejor si nuestras mentes fueran borradas Beso momentáneo, un momento muy corto pero con ésta economía es todo lo que alcanzo obtener Si estoy solo, ¿Hace que tenga más sentido? No recomiendo que hablemos por teléfono Acostados en la cama, individualmente Juro que la próxima vez que mienta intentaré creer
4.
Easy come but easier go some find that enjoyable Best not feel the feelings in your head Try to feel everything instead Save yourself, your selfish disire of finding what get's you higher You crossed the street without looking both ways The stop sign asking you to behave //Traducción al español// Vino fácil pero más fácil se fue Algunos lo encuentran agradable Es mejor que no sientas los sentimientos en tu cabeza Mejor siente todo lo demás Sálvate a ti mismo de tu deseo egoísta de encontrar algo que te deje más drogado Cruzaste la calle sin mirar para ambos lados La señal de "pare" pidiéndote que te comportes
5.
Bonsai fun. Run, here comes the sun. //Traducción al español// Diversión de bonsái. Corre, ahí viene el sol.
6.
Made up stories without a real plot No more shitty pot Say what you think, hypocritically Make it about me A bit too demonstrative When will I hear the end of it? Crossing these fingers of mine for good luck or for more lies Bass in tune but words out of line Keep it anodyne Neither one, nor the other Try out what's faster No one's asking you shit but you're conscious of it All I want and I need are privacy policies //Traducción al español// Historias ficticias sin una trama verdadera No más hierba de mierda Dí lo que piensas, hipócritamente Haz que sea de mi Un poco demasiado demostrativo ¿Cuándo oiré el final? Cruzando mis dedos Para buena suerte o más mentiras Con el bajo afinado pero las palabras pasadas de raya Manténlo anodino Ni uno, ni el otro Intenta lo que sea más rápido Nadie te está preguntando un carajo Pero estás consciente de eso Todo lo que quiero y necesito son las políticas de privacidad
7.
I've managed to be impressed by the same things I've already known Some things I just don't want to know but I can't help but face it alone Call me once you're safe in your home Try no to be found on your own I miss your mannequin touch it is all that I've ever been shown Oh, does this make up for my choice? If you don't want it fixed, what's the point? Everything I've said in the past has made sense that doesn't seem to last Crossing that delicate line between "finale" and "sparing your time" All I know is nothing at all Come teach me what you learned in the fall I'll be running home //Traducción al español// Logré ser impresionado por las mismas cosas que ya sabía Algunas cosas simplemente no quiero saber Pero no puedo evitar enfrentarlas solo Llámame cuando estés a salvo en tu casa Que no te encuentren a solas Extraño tu tacto de maniquí Ha sido todo lo que me han mostrado Oh, ¿ésto compensará mi decisión? Si no quieres que se repare, entonces ¿qué sentido tiene? Todo lo que he dicho en el pasado ha tenido sentido que nunca parece durar Cruzando esa línea delicada entre el "final" y el "ahorrar de su tiempo" Todo lo que sé es nada en absoluto Ven y enséñame lo que aprendiste en el otoño
8.
I'll find my way back home Don't you worry about it Hear the dogs barking Alerting everyone, you're hard to miss Try not to step on any noisy objects those autumn leaves are bound to not make it as easy as you would bet ...as you would bet Oh, everytime I persuade myself in to walking a little faster . ..to walking a little slower To not walking at all //Traducción al español// Encontraré el camino de vuelta a mi hogar No te preocupes por eso Escucha los perros ladrar Alertándolos a todos Eres difícil de pasar por alto Intenta no pisar sobre ningún objeto ruidoso Es seguro que esas hojas de otoño te la van a complicar más de lo que pensabas ...más de lo que pensabas Oh, Cada vez me convenzo a caminar un poco más rápido ...a caminar un poco más lento A no caminar en lo absoluto
9.

about

Recorded at my (Hugo) house with help from our friend Pablo.

credits

released July 18, 2020

Hugo Borrelli, vocals & guitar
Carlos Higueras, drums

license

all rights reserved

tags

about

fondwell Argentina

A punk band with extra condiments.
Conceived around 2017 and born February 1st, 2020.
//
Una banda de punk con condimentos extra.
Concebido alrededor del 2017 y nacido el 1ro de Febrero, 2020.

General Roca (Fiske Menuco), Río Negro, Argentina.
... more

contact / help

Contact fondwell

Streaming and
Download help

Report this album or account

fondwell recommends:

If you like fondwell, you may also like: